[Chunma Feature] Classical Korean Poem in Chinese
[Chunma Feature] Classical Korean Poem in Chinese
  • Observer
  • 승인 2007.08.02 13:13
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

Cho Seok-jin(1853-1920). The painting on the left is titled, “Noksudo”(The Green Forest), a private collection.

贈金天寺主

白雲溪畔 仁祠
三十年來此住持
笑指門前一條路
離山下有千 

For the Master of Geumcheonsa    
Choe Chi­won (857­?)

Erecting a temple by the stream veiled in white clouds,
The master has lived here for thirty years.
He points a fork of a road outside the gate, smiling:
"Once out of the mount, there are a thousand forks."
 
        Trans by Jeo­Yong Noh

- A Note on the Poet

Choe Chi-won, a scholar-poet of the late Silla Kingdom, went to China at the age of twelve, and became a civil servant after passing the T'ang civil service examination. He returned to his homeland to serve at the court, but disillusioned with the corruption of the courtly society. He spent his last years with his family at a hermitage on Mount Kaya.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.